buzzywuzzy
15.05.05 - 10:38
Mam problem związany z edycją napisów. Ściągnąłem wspaniały film francuski pt "Genesis" o ewolucji ziemi i życia na ziemi. Niestety nie ma do niego pasujących napisów. Są jakieś napisy, ale kompletnie nie pasujące do filmu. Próbowałem je przesunąć w edytorze napisów w AllPlayerze, ale nie udało się. Kompletnie nic nie działało - praktycznie żadna opja (synchronizuj napisy z filmem - nie i wszystko inne). Potem ściągnąłem ponoć wspaniały SubEdit i też nic. Tam nawet nie potrafiłem dopasować czasu, w którym mają startować napisy. czy ktos z was zna może jakiś nieskomplikowany program dla laików, który mógłby pomóc przy tej operacji. Najlepiej taki, w którym mozna by było okreslić start napisów w określonym czasie filmu, a potem przesunięcie wszystkich pozostałych nastepowało automatycznie. Różnica w tym przypadku jest duża. Zgodnie z napismi startują one w 0:20 minucie filmu, natomiast moi zdaniem wszystko zaczyna się w 3:17 minucie.
Może Subtitletool? link jest w
tym temacie
misjek_g
15.05.05 - 13:44
Nie mam zbyt dużego doświadczenia w tym względzie, ale ostatnio co używałem to właśnie Subedita - napisy 1cd dzieliłem na 2cd i poszło mi bez większych problemów. Możesz jeszcze spróbować odtwarzacza vplayer jego edytora napisów - jesli chodzi ci tylko o przesunięcie momentu startu napisów
pzodro
buzzywuzzy
15.05.05 - 14:02
Kurcze

Mam już w systemie 7 odtwarzaczy i nie wiem czy w koncu to wszystko sie nie pochrzani. Nie wiem czy instalować jeszcze jeden, ale tak sobie mysle, ze ani Subeditem nie dalem rady ani AllPlayerem to pewnie nie dam rady tez Vplayerem. Szkoda, że nie ma jakiegoś oddzielnego programiku do edycji, w którym mozna bez problemu zrobić przesunięcie. Aha, a propos jeszcze AllPlayera to np. jest tam opcja "Synchronizuj film z tekstem (ten czas w tym miejscu filmu) - ustawiam wieć 3:17 a potem przeliocz cały teks - efekt koncowy wyglada tak, poczetkowy wers 3:17, a nastepne wyglądaja tak 1:13, 1:27, a potem, 0:57, 1:65. Nie wiem o co chodzi, ale to chyba nie jest normalne.
Nie wiem co ty masz za problemy z SubEditem. Ja zawsze jego uzywam do synchronizacji napisow i sprawdza sie doskonale.
Cze
Nie za bardzo rozumiem czy napisy kompletnie nie zgrywaja czy tylko nie możesz sie wstrzelic.Jest taki program,ma polskie menu SubtitleWorkshop 2.51.Otwierasz go klikasz na napisy,odpalasz film na podgladzie i w danym momencie gdzie chcesz sie wstrzelić pauzujesz film i przesuwasz napisy o dany czas lub frame do przodu albo do tyłu.Potem zapisujesz sobie przesunięte napisy i masz dopasowane do konkretnej wersji filmu.Mozna też kazdy napis osobno dopasować do konkretnej sekwencji,ale muszę cie uprzedzić że trwa to dłuuuuuuuugo,jest to krecia robota.
Pozdro
Edit.Jeśli chcesz przesunąć automatycznie wszystkie napisy od któregos tam momentu wystarczy wszystkie je zaznaczyć,przesunie ci wtedy cały tekst.
buzzywuzzy
15.05.05 - 19:34
Moim zdaniem nalezy przesunac cały tekst. Napisy zaczynają sie w jakimś miejscu kompletnie od czapy - tam gdzie nie ma zadnych dialogów, no nic. I leca tak przez cały czas, aż w końcu odzywa się narrato filmu, ale to co mówi, ma sie nijak do napisów. Ale byc może myle się mówiąv o przesunięciu wszystkiego? Może trzeba zrobić coś innego?
Masz odpowiedź wyżej.Jak zaznaczysz w tym programie wsio i przesuniesz napisy do momentu gdzie zaczynają gadać wszystko będzie ok.Łopatologicznie-w programie wczytujesz napisy,potem film,startujesz z filmem,leci,leci aż aktor zaczyna dialog.Pauza.Zaznaczasz wsie napisy i odczytujesz pod filmem czas albo frame.Wpisujesz w przesunięcie napisów różnicę czasu pierwszych napisów w stosunku do dialogu w filmie i ciach przesuwasz.Teraz pierwsze napisy maja taki sam czas (lub frame )jak 1 dialog.Koniec.Zapisujesz sobie napisy w formacie jaki chcesz.Ogladasz film ze zgranymi napisami.
Pozdro
buzzywuzzy
15.05.05 - 20:51
Dzieki @wert. Biore się za znajdywanie softu i jutro za robotę. Dzięki raz jeszcze
ps. niestety wert nie umiem po prostu chyba tego zrobic. w momencie kiedy wpisuje poczatek napisów i chce przeskoczyc do okeślenia końca wersu to wszystko mi sie automatycznie samo przeuwa wcale nie tak jak chce. i tak non stop. a na dodatek windoza mi caly czas zamyka ten program i chce wyslac raport o bledach.
Cze
@buzzywuzzy
W ustawieniach zaznacz - zestaw znaków tłumaczenia na Easteurpe i zewnętrzny player,formaty i typy plików-wszystkie
1.Zakładka Plik otworz napisy
2.Zmien czas na frame i zaznacz wejsciowe fps(taki jak w filmie)
3.Zakladka Film>>tryb podglądu filmu zaznacz
4.Otworz film
5.zatrzymaj jak pokaze sie dialog
6.Edycja>>zaznacz wszystko
7.Edycja>>czasy>>>ustaw przesunięcie czasu
Pokaze sie okno zaznacz>>dla wszystkich napisow
Film zatrzymaleś na powiedzmy 766 frame
Napisy masz pierwsze od 444 frame
w tym małym okienku zaznaczasz plusa i wpisujesz różnicę 766-444=322
Czyli wpisujesz 322 i ok.Właśnie napisy przesunęły ci się.Zapisz jako i wybierasz format napisow.
Wsio
Edit.Oczywiscie jezeli napisy spóźniaja się trzeba zaznaczyc minus i cofnąć o daną wartość.Reszta tak samo
Nie bierz sie za nic- do tej wersji co ja zassales napisow jeszcze nie ma.Powinny sie niedlugo ukazac -ale te co sa to nie do tego filmu
buzzywuzzy
19.05.05 - 05:53
Czasem mi się wydaje, że przesunięcie jest tak wielkie, że praktycznie niemożliwym się staje jego dopasowanie (szczególnie jak się nie zna francuskiego). Jesli miałbyś jakieś informacje na temat napisów do tej wresji byłbym ci niezwykle zobowiązany.
W AllPlayerze >> edytor napisów masz opcję "przesuń czas napisów o dodatkowe...>> masz suwak, przesuń go w prawo o odpowiednią ilość sekund, a obok dodaj 3 minuty >>przelicz cały temat
Jeśli nie zgadza się FPS >> SubtitleTool >> tam zmienisz FPS bez problemu
Witam
Mam problem z odtwarzaniem tesktu.
Przesuwam czas odtwarzania tesktu w sub edicie albo v playerzez o kilka sekund do przodu bo napisy sie spozniają. Przez moment wszytsko chodzi normalnie a po chwili one znowu zaczynaja sie spozniac i to coraz bardziej.
Wiec znowu ustawiam tak jak to powinno byc, przez chwile chodzi ok i znowu znaczyna coraz bardziej spozniac.
O co chodzi ?????
Prosze o pomoc
Dzieje się tak bo napisy są zrobione pod inny fps niż twoja kopia filmu.
Zrób tak
CYTAT
# włącz "Edytor napisów" (menu Widok),
1 otwórz film, do którego należy dopasować napisy i wczytaj napisy,
2 przejdź na początek napisów i ustaw kursor w linii, względem której będzie dokonywany pomiar,
3 przewiń film parę sekund przed miejsce, w którym wypowiedziana jest kwestia z wybranej linii,
4 włącz Play i w momencie, kiedy owa kwestia będzie wypowiadana wciśnij Ctrl+F1.
5 teraz przejdź na koniec napisów i w wyżej opisany sposób dokonaj pomiaru opóźnienia, używając klawiszy Ctrl+F2.
6 jeżeli pomiary zostały prawidłowo wykonane to pojawi się okno dialogowe geometrycznego przesunięcia napisów
7 potwierdź chęć geometrycznego przesunięcia napisów,
Prościej wytłumaczyć się nie da.
Wiecej informacji tutaj
LinkAlternatywnie skorzystah z albo napiprojekt. Program powinien dobrze dobrać napisy.
Czekaj momencik :-) no wlasnie ja jestem mega laiiem i nei wiem co i jak.
Powiedziales edytor napisow. Jaki edytor napisów?
Np jaki ?
CYTAT(paulo25 @ 02.08.08 - 15:25)

Czekaj momencik :-) no wlasnie ja jestem mega laiiem i nei wiem co i jak.
Powiedziales edytor napisow. Jaki edytor napisów?
Np jaki ?
Np. Subedit player.

Ta instrukcja odnosi się konkretnie do tego programu. Jak masz otwary Subedit w oknie, wciśnij "ctrl" i "e", wtedy otwiera się okno edycji napisów i potem już postępujesz zgodnie z wcześniej wspomnianą instrukcją.
To jest wersja lo-fi głównej zawartości. Aby zobaczyć pełną wersję z większą zawartością, obrazkami i formatowaniem proszę
kliknij tutaj.